Working languages:
English to Portuguese

Diogo Prado
English - Portuguese Translator

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 07:58 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Thank you for visiting my profile! Please, feel free to ask me any questions!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryMedia / Multimedia
Computers: Software

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazil: UFRJ)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
Available for English-Portuguese and Portuguese-English translations.
I'm specialized in multimedia translations (for subtitles and dubbing) and game localization.

TV & Film
If you need subtitles or maybe a dubbing script for your film, tv program or any other type of multimedia content, I can definitely help you with that.

Games
Be it a board game, a video game or any other type of games, if it need localization for a different language, I can do it.

Books
Maybe you've written a book and wants it published in different countries. I can translate it for you so it may be available for an even bigger market.

Misc.
For any other type of translation you may need, please, feel free to get in contact with me.

I thank you for the visiting my profile and I hope I we can work together in the future. If needed, I’m here to provide any extra information.
Keywords: Pop Culture, Comics, Literature, Movies, Cinema, Television, Subtitles, Voice Acting, Legenda, Dublagem. See more.Pop Culture, Comics, Literature, Movies, Cinema, Television, Subtitles, Voice Acting, Legenda, Dublagem, Media, Travel, Documents, Games, Technology. See less.


Profile last updated
Oct 14, 2016



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs