Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción
Thread poster: Tatiana Dietrich
Tatiana Dietrich
Tatiana Dietrich  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:09
English to Danish
+ ...
Jul 12, 2018



Hola a todos:

Les comento que el concurso de traducción de inglés a español entró en la fase de Calificaciones.

Ahora pueden ayudar a determinar los finalistas calificando entradas en función de la precisión de la traducción y de la calidad de la escritura (pueden calificar tantas como quieran). ¿Qué entradas deberían pasar a la siguiente etapa y cuáles no? ¡Opinen aquí!

Si tienen amigos o colegas que trabajen en este par, también pueden ayudar a asegurar que pase a la ronda de finales invitándolos a calificar entradas.

Saludos,

Tatiana


 
Christophe Delaunay
Christophe Delaunay  Identity Verified
France
Local time: 07:09
Spanish to French
+ ...
Hay un forum dedicado al concurso... Jul 12, 2018

¿por qué este post no se ha publicado en ello?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »