Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65] > | Off topic: Completely frivolous thread Thread poster: Tom in London
| Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 11:30 Spanish to English + ...
It says Mae's tasty liver and onions are all gone, but there's some Arafwch pie left. That's one the Basques can't do, by the way, the liver. You rarely see liver here, and when you do they just fry the shit out of it until it looks like the inside of a shoe, when - as Mae and all Welsh cooks know - liver has to be done very slowly, plop-plopping in its gravy and onions. I remember my mum used to have it ready for me for years when I arrived from the airport. I think sh... See more It says Mae's tasty liver and onions are all gone, but there's some Arafwch pie left. That's one the Basques can't do, by the way, the liver. You rarely see liver here, and when you do they just fry the shit out of it until it looks like the inside of a shoe, when - as Mae and all Welsh cooks know - liver has to be done very slowly, plop-plopping in its gravy and onions. I remember my mum used to have it ready for me for years when I arrived from the airport. I think she felt guilty about never having it when I was a kid, because my brother hated it. Like the Knorr children, these episodes mark one so much. Then one day I arrived, and no liver waiting for me. Mum just wasn't up to cooking any more. No more liver. There followed half a dozen years of me arriving and calling in at Gareth's chip shop first for two cod suppers. Of course, you can't tell the Basques about the cod, because they invented cod, as everyone knows, and they'd just ask endless questions about where it was caught, how it was processed, and ... watch their faces as they realise it was - horrors! - fried in batter. Still, their loss, right?
[Edited at 2020-10-19 18:02 GMT] ▲ Collapse | | | | She's gone now! Herry alias Gerry | Oct 19, 2020 |
herry zuk wrote: Hello! I'm new here too. my name is Gerry and this forum is a treasure trove of useful information! I hope to meet like-minded people here and learn new information! What has happened to her? Who of us is responsible for her passing away so soon? Just one or two minor spelling errors, mocked about at in a more or less public forum, and gone they are. Or did she mistake the name of this platform (proz, like "professionals") for an opportunity to offer different, well, kind of professional services? Indeed a bit too frivolous. Or was she one of the now grown up Knorr kids? | | | Google Translate | Oct 19, 2020 |
Mervyn Henderson wrote: Well, you both seem to know, but we're on tenterhooks here. What does "Mae llygred aer yn ladd Arafwch" mean? It’s all Greek to me, but luckily I’ve discovered this amazing new website called Google Translate. It translates things instantly, for free! No need to wait for a human translator (honestly, six pages a day, are they having a laugh? And have you seen their prices? 10p per word!!! Per word!! Dear me, anyone can hold a pencil and open a dictionary. I mean, come on. Beats me why they don’t use Google Translate too. Anyway, as anyone who has ever driven in Wales knows, “arafwch” is not the lewd Scouse invitation it might seem, but means “slow down”. The rest of it, Google Translate tells me, means “You boys are too quick-witted for me”. Sorry, Tom. We’ll try to bring it back down to your level. | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 10:30 Member (2015) English to Portuguese + ... Lost the connection too | Oct 19, 2020 |
Matthias Brombach wrote: herry zuk wrote: Hello! I'm new here too. my name is Gerry and this forum is a treasure trove of useful information! I hope to meet like-minded people here and learn new information! What has happened to her? Who of us is responsible for her passing away so soon? Just one or two minor spelling errors, mocked about at in a more or less public forum, and gone they are. Or did she mistake the name of this platform (proz, like "professionals") for an opportunity to offer different, well, kind of professional services? Indeed a bit too frivolous. Or was she one of the now grown up Knorr kids? Internyet! | | |
expressisverbis wrote: Internyet! Большая беда! | | | Well Herry McGerry, you have had ... | Oct 20, 2020 |
herry zuk (X) wrote: I hope to meet like-minded people here and learn new information! ... your chance, but it´s too late now. "The world is such a volatile place", as can be read in DeepL, and I hope, at least your picture will remain. You really could have met like-minded people here, in the completely frivolous thread, people like, yes, who? You didn´t give us a chance to prove, of what mind you are. No opportunity given for you, to receive a ticket for a flight paid in advance (money to be sent via Bitcoin or Moneygram) from Omsk to Bilbao, London, Wales*, Kiel or Saxony-Anhalt, to meet one of us in person. So sad. * added at 9:10 CET
[Bearbeitet am 2020-10-20 07:20 GMT] | | | Tom in London United Kingdom Local time: 10:30 Member (2008) Italian to English TOPIC STARTER
Mervyn Henderson wrote: It could be her computer had reached its nonsense-storage threshold, and this thread and certain other threads simply pushed it over the edge. I'm trying to visualise a computer being pushed over the edge, using only thread. | |
|
|
Tom in London wrote: Mervyn Henderson wrote: It could be her computer had reached its nonsense-storage threshold, and this thread and certain other threads simply pushed it over the edge. I'm trying to visualise a computer being pushed over the edge, using only thread. Push technology has many uses and takes many forms. | | | expressisverbis Portugal Local time: 10:30 Member (2015) English to Portuguese + ... I don't know Russian | Oct 20, 2020 |
Matthias Brombach wrote: expressisverbis wrote: Internyet! Большая беда! but Google Translator did the job for me. A curious fact: Portuguese (European) to foreigners sounds like Russian. Honestly, I don't agree. But, I must say Russians and Ukrainians learn Portuguese very quickly and their accent is very clear only with a slight accent. | | |
expressisverbis wrote: A curious fact: Portuguese (European) to foreigners sounds like Russian. Honestly, I don't agree. I don´t agree either: When I from a distance listen (by coincidence) to a conversation held in Portuguese, I´m sometimes not sure, whether Dutch is spoken, because of some phonetic patterns which remind me of Dutch. But only from a distance and when not knowing, what language actually is spoken. | | | Yolande Hivart Austria Local time: 11:30 Member (2016) German to French
My French accent heard from a German native before I tell them where I am from is called... Polish. | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 10:30 Member (2015) English to Portuguese + ...
Matthias Brombach wrote: expressisverbis wrote: A curious fact: Portuguese (European) to foreigners sounds like Russian. Honestly, I don't agree. I don´t agree either: When I from a distance listen (by coincidence) to a conversation held in Portuguese, I´m sometimes not sure, whether Dutch is spoken, because of some phonetic patterns which remind me of Dutch. But only from a distance and when not knowing, what language actually is spoken. I use to watch Rudolph van Veen, the Dutch TV chef, and no way But from a distance... maybe | | |
Yolande Hivart wrote: My French accent heard from a German native before I tell them where I am from is called... Polish. ... and I now understand why (would be on level 3, but I only master level 7, which may lead to deleting this post). | | | P.L.F. Persio Netherlands Local time: 11:30 Member (2010) English to Italian + ... | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Completely frivolous thread Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |