Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Not a single job in the whole year - normal?
Thread poster: Batichtchev
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Carpe diem: biz is risks vs pay-to-play Aug 11, 2018

Alexey, the Pro/Biz membership just provides some benefits, increasing one's chances to land a better job offer, yet in spite of 30-days money-back, there're NO guarantees, why?

It's up to a member how he or she uses the advantages--or not. Indeed, it would be nice to prepay about $100 for some 22 "guarantee
... See more
Alexey, the Pro/Biz membership just provides some benefits, increasing one's chances to land a better job offer, yet in spite of 30-days money-back, there're NO guarantees, why?

It's up to a member how he or she uses the advantages--or not. Indeed, it would be nice to prepay about $100 for some 22 "guaranteed" jobs 2k+ words each at usual rates, but not so fast, alas.

However, I do know many translators who successfully diversified their incomes also working as interpreters, mentors, tutors (via Skype), re/writers, and copywriters--or switched their trades as photographers, engineers, cookers, welders, sailors, advisor, web-designers, lecturers, or speakers.

It's not about ProZ, just check other places to make sure)
Collapse


 
Mair A-W (PhD)
Mair A-W (PhD)
Germany
Local time: 19:17
German to English
+ ...
takes two to tango Aug 11, 2018

Batichtchev wrote:

"ProZ is a business and has to make money for the services it provides."
What services did it provide to me specifically? I never mind to pay. But I expect to get something in return. Am I wrong?


It's a bit like paying to place an ad in your local phone book. You get something in return: your ad printed in the local directory. But if your ad is rubbish, or doesn't make it clear what services you are offering, or fails to explain why someone should call you in preference to the guy whose ad takes up the other side of the page, you're not going to get any financial return on your payment.


Sheila Wilson
Vera Schoen
JaneD
Melanie Meyer
Morano El-Kholy
Adam Jarczyk
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:17
Member (2014)
Japanese to English
Welcome to the bazaar Aug 11, 2018

Batichtchev wrote:
So what can I do if I am closely familiar with all these various fields of expertise and directly related to them? Both as a translator with 40 years full-time experience, and as a practitioner/user.

You can actively market yourself instead of assuming that clients will come to you! Saying "I have 40 years' experience" is not in itself going to be effective.

Understand to where it is that your steps have led you. You have wandered out of the back door of the air-conditioned store next to the old station, with its polite and uniformed sales assistants, its neat rows of clearly priced and labelled items.

You find yourself now at the entrance to an enormous souk full of traders hawking their wares. There are people from all cultures and continents, selling every kind of product, from every kind of establishment. Every style of dress, every language that you can imagine, and many that you could not.

And the noise! Buyers are asking terse questions or yelling out their requirements, sellers are bawling the praises of their goods and screaming to catch the attention of customers. There is a constant background hum of chat and even the odd snatch of song. Tiny cafes are thronged with customers in earnest discussion, some with the hallmarks of prosperity, many looking pinched and malnourished.

There are people with heads close together in muttered conversation over a small table in a shopfront. Next door, what looks like two old friends, or perhaps enemies, stand discoursing affably with cups of some steaming liquid. Not far away, two people stand face to face howling insults at each other, both red in the face. Bystanders, some angry, some laughing, offer advice, encouragement and insults.

Everywhere you go you are jostled, shouted at, greeted. People grab your sleeve and shout impossible prices, or demand impossible tasks. Strangely dressed individuals wave testimonials in your face, or trot along beside you reciting their skills and abilities. Nowhere is there anyone with the trappings of authority. It is a madhouse, an apparent commercial anarchy.

And yet there are oases of quiet and order here and there. Neat, open-fronted little shops have beautifully illustrated signs and placards under which the services offered within are detailed in a careful copperplate. At workbenches inside, taciturn men and women work away at their craft.

There is a steady trickle of well-dressed visitors who slip up and place small packages on the counter. The owners step over and inspect the contents. A few words are exchanged, a smile, then hands are shaken and the item is carried carefully inside. Sometimes the artisans throw their hands up ruefully and hand the item back. No, my friend, not this one.

It is not uncommon to see a desperate buyer flitting from establishment to establishment, pleading with sceptical sellers. The craftsmen look noncommittally at what is offered, prod it carefully with a frown, and listen to the urgent murmured offer. Sometimes they mutter a counter-offer, but if that is rejected, they shake their heads decisively and move back to their work.

Eventually the despairing buyer moves on to less a prosperous section of the market, where hungry-looking workers in tiny, ramshackle shops - no illustrated signs here - seem eager to accept the items. The buyer lingers, repeats his instructions, before walking off with many a backward glance. Other buyers are interrogating sellers with much hand-waving. The frantic body language is easily read. Where is it? When will it be done? The seller shrugs indolently. These things take time. Wait, my friend. Soon, it will be soon. The buyer stalks off, defeated and furious.

Back in the prosperous quarter, some of the craftsmen scrape away with hand tools. Others bend over little machines that emit puffs of steam and light, before the work is finished by hand. Sometimes you may see them working late into the night, their shadows thrown by lamplight onto the canvas of a closed shop front.

Welcome. Welcome to the bazaar.

In this environment, sitting quietly in a corner with a small card marked "Four Decades in a Big Organization" will not get you very far, at least until you have a few regular clients.

Help potential clients to understand how you acquired specialist knowledge. For example, I personally do not see the connection between "Automotive / Cars & Trucks" and the UN. How did you get this experience? Perhaps there is a section within a UN organisation that is involved with environmental issues and CO2 emissions. Maybe there are UN programs related to the modeling of growth of traffic flows and their economic impact. So I can see that it might be possible, but it is not obvious, and clients are short of time.

You need to spell it out. Explain to clients why they should hire you. Set out your stall, spread your wares, display pride and conviction in what you sell. Currently your sign says "Very Good Things". That's not remotely persuasive. Why are they good? How did you acquire such skills?

Change your approach, or in twelve months you'll be back here complaining about another year without a job.

Regards,
Dan


Kevin Fulton
Sheila Wilson
Ricardo Suin
Kay-Viktor Stegemann
Michele Fauble
Michael Beijer
Rosalind Haigh
 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 18:17
Member (2007)
English
+ ...
@ Dan Aug 11, 2018

I won't quote your post for obvious reasons but that's a magical scene you've set. It's just so true of the translation market place.

Please, please, please copy it elsewhere on the site as an article, ProZ blog submission - whatever. It needs to be seen.


Kay-Viktor Stegemann
JaneD
Viviane Marx
Natasha Ziada (X)
neilmac
Vesa Korhonen
Melanie Meyer
 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
United Nations Translation Service - not enough confidence ? Aug 11, 2018

Sheila Wilson wrote:

Batichtchev wrote:

Nikki Scott-Despaigne wrote:
"ProZ is a business and has to make money for the services it provides."

What services did it provide to me specifically? I never mind to pay. But I expect to get something in return. Am I wrong?

Probably the majority of the world's translation agencies have an account here; a good percentage of professional, experienced translators who receive far more work than they can cope with (and so outsource the rest) have an account here; the site itself appears in a dominant position in any search anybody does if they're looking for a translator, be they an individual wanting a certificate or a CV translated, a translation agency, some other sort of intermediary (marketing or communications agency, web portal, publisher, etc.), or a business just branching out into a foreign market, or ...

None of that would be possible if ProZ.com wasn't being run as a business. Yes, I know that "in the good old days" it was more of a community than a business, but we're in 2018 now and things have changed, worldwide.

Whatever presence you have here is going to be better than no presence -- in the event that you have a shortage of clients. There's always a chance of picking up some crumbs. But most of the best jobs here are never advertised anywhere (on-site or off-site), and ProZ.com provides facilities for those who pay or gain a good reputation among other professional site users to become far more visible. If you both pay AND gain a good reputation then you're likely to get a very good ROI from the site. You just need a marketing message that's strong and unambiguous, so that potential clients find you and have confidence in you.


"You just need a marketing message that's strong and unambiguous, so that potential clients find you and have confidence in you."

25 years in the United Nations Translation Service - is not a "marketing message" strong enough? Not enough "confidence" ? Governments of 196 countries of the World have "confidence". But for ProZ "job posters" (5 cents per word) it is not "enough confidence"? Wow!
Could you kindly refer to the one, that is "stronger" and inspire "more confidence" than that? Will truly appreciate.


 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
car/auto/sport, etc Aug 11, 2018

Dan Lucas wrote:

Batichtchev wrote:
So what can I do if I am closely familiar with all these various fields of expertise and directly related to them? Both as a translator with 40 years full-time experience, and as a practitioner/user.

You can actively market yourself instead of assuming that clients will come to you! Saying "I have 40 years' experience" is not in itself going to be effective.

Understand to where it is that your steps have led you. You have wandered out of the back door of the air-conditioned store next to the old station, with its polite and uniformed sales assistants, its neat rows of clearly priced and labelled items.

You find yourself now at the entrance to an enormous souk full of traders hawking their wares. There are people from all cultures and continents, selling every kind of product, from every kind of establishment. Every style of dress, every language that you can imagine, and many that you could not.

And the noise! Buyers are asking terse questions or yelling out their requirements, sellers are bawling the praises of their goods and screaming to catch the attention of customers. There is a constant background hum of chat and even the odd snatch of song. Tiny cafes are thronged with customers in earnest discussion, some with the hallmarks of prosperity, many looking pinched and malnourished.

There are people with heads close together in muttered conversation over a small table in a shopfront. Next door, what looks like two old friends, or perhaps enemies, stand discoursing affably with cups of some steaming liquid. Not far away, two people stand face to face howling insults at each other, both red in the face. Bystanders, some angry, some laughing, offer advice, encouragement and insults.

Everywhere you go you are jostled, shouted at, greeted. People grab your sleeve and shout impossible prices, or demand impossible tasks. Strangely dressed individuals wave testimonials in your face, or trot along beside you reciting their skills and abilities. Nowhere is there anyone with the trappings of authority. It is a madhouse, an apparent commercial anarchy.

And yet there are oases of quiet and order here and there. Neat, open-fronted little shops have beautifully illustrated signs and placards under which the services offered within are detailed in a careful copperplate. At workbenches inside, taciturn men and women work away at their craft.

There is a steady trickle of well-dressed visitors who slip up and place small packages on the counter. The owners step over and inspect the contents. A few words are exchanged, a smile, then hands are shaken and the item is carried carefully inside. Sometimes the artisans throw their hands up ruefully and hand the item back. No, my friend, not this one.

It is not uncommon to see a desperate buyer flitting from establishment to establishment, pleading with sceptical sellers. The craftsmen look noncommittally at what is offered, prod it carefully with a frown, and listen to the urgent murmured offer. Sometimes they mutter a counter-offer, but if that is rejected, they shake their heads decisively and move back to their work.

Eventually the despairing buyer moves on to less a prosperous section of the market, where hungry-looking workers in tiny, ramshackle shops - no illustrated signs here - seem eager to accept the items. The buyer lingers, repeats his instructions, before walking off with many a backward glance. Other buyers are interrogating sellers with much hand-waving. The frantic body language is easily read. Where is it? When will it be done? The seller shrugs indolently. These things take time. Wait, my friend. Soon, it will be soon. The buyer stalks off, defeated and furious.

Back in the prosperous quarter, some of the craftsmen scrape away with hand tools. Others bend over little machines that emit puffs of steam and light, before the work is finished by hand. Sometimes you may see them working late into the night, their shadows thrown by lamplight onto the canvas of a closed shop front.

Welcome. Welcome to the bazaar.

In this environment, sitting quietly in a corner with a small card marked "Four Decades in a Big Organization" will not get you very far, at least until you have a few regular clients.

Help potential clients to understand how you acquired specialist knowledge. For example, I personally do not see the connection between "Automotive / Cars & Trucks" and the UN. How did you get this experience? Perhaps there is a section within a UN organisation that is involved with environmental issues and CO2 emissions. Maybe there are UN programs related to the modeling of growth of traffic flows and their economic impact. So I can see that it might be possible, but it is not obvious, and clients are short of time.

You need to spell it out. Explain to clients why they should hire you. Set out your stall, spread your wares, display pride and conviction in what you sell. Currently your sign says "Very Good Things". That's not remotely persuasive. Why are they good? How did you acquire such skills?

Change your approach, or in twelve months you'll be back here complaining about another year without a job.

Regards,
Dan


"For example, I personally do not see the connection between "Automotive / Cars & Trucks" and the UN. How did you get this experience? "
From working many years as a translator in a large auto industry enterprise before RTS. And at the same time from having my own car repair and export business. Sounds not good enough?

Same applies to sports/fitness - before some1 asks.


 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
Complain ? Never had one. Aug 11, 2018

Dan Lucas wrote:

Batichtchev wrote:
So what can I do if I am closely familiar with all these various fields of expertise and directly related to them? Both as a translator with 40 years full-time experience, and as a practitioner/user.

You can actively market yourself instead of assuming that clients will come to you! Saying "I have 40 years' experience" is not in itself going to be effective.

Understand to where it is that your steps have led you. You have wandered out of the back door of the air-conditioned store next to the old station, with its polite and uniformed sales assistants, its neat rows of clearly priced and labelled items.

You find yourself now at the entrance to an enormous souk full of traders hawking their wares. There are people from all cultures and continents, selling every kind of product, from every kind of establishment. Every style of dress, every language that you can imagine, and many that you could not.

And the noise! Buyers are asking terse questions or yelling out their requirements, sellers are bawling the praises of their goods and screaming to catch the attention of customers. There is a constant background hum of chat and even the odd snatch of song. Tiny cafes are thronged with customers in earnest discussion, some with the hallmarks of prosperity, many looking pinched and malnourished.

There are people with heads close together in muttered conversation over a small table in a shopfront. Next door, what looks like two old friends, or perhaps enemies, stand discoursing affably with cups of some steaming liquid. Not far away, two people stand face to face howling insults at each other, both red in the face. Bystanders, some angry, some laughing, offer advice, encouragement and insults.

Everywhere you go you are jostled, shouted at, greeted. People grab your sleeve and shout impossible prices, or demand impossible tasks. Strangely dressed individuals wave testimonials in your face, or trot along beside you reciting their skills and abilities. Nowhere is there anyone with the trappings of authority. It is a madhouse, an apparent commercial anarchy.

And yet there are oases of quiet and order here and there. Neat, open-fronted little shops have beautifully illustrated signs and placards under which the services offered within are detailed in a careful copperplate. At workbenches inside, taciturn men and women work away at their craft.

There is a steady trickle of well-dressed visitors who slip up and place small packages on the counter. The owners step over and inspect the contents. A few words are exchanged, a smile, then hands are shaken and the item is carried carefully inside. Sometimes the artisans throw their hands up ruefully and hand the item back. No, my friend, not this one.

It is not uncommon to see a desperate buyer flitting from establishment to establishment, pleading with sceptical sellers. The craftsmen look noncommittally at what is offered, prod it carefully with a frown, and listen to the urgent murmured offer. Sometimes they mutter a counter-offer, but if that is rejected, they shake their heads decisively and move back to their work.

Eventually the despairing buyer moves on to less a prosperous section of the market, where hungry-looking workers in tiny, ramshackle shops - no illustrated signs here - seem eager to accept the items. The buyer lingers, repeats his instructions, before walking off with many a backward glance. Other buyers are interrogating sellers with much hand-waving. The frantic body language is easily read. Where is it? When will it be done? The seller shrugs indolently. These things take time. Wait, my friend. Soon, it will be soon. The buyer stalks off, defeated and furious.

Back in the prosperous quarter, some of the craftsmen scrape away with hand tools. Others bend over little machines that emit puffs of steam and light, before the work is finished by hand. Sometimes you may see them working late into the night, their shadows thrown by lamplight onto the canvas of a closed shop front.

Welcome. Welcome to the bazaar.

In this environment, sitting quietly in a corner with a small card marked "Four Decades in a Big Organization" will not get you very far, at least until you have a few regular clients.

Help potential clients to understand how you acquired specialist knowledge. For example, I personally do not see the connection between "Automotive / Cars & Trucks" and the UN. How did you get this experience? Perhaps there is a section within a UN organisation that is involved with environmental issues and CO2 emissions. Maybe there are UN programs related to the modeling of growth of traffic flows and their economic impact. So I can see that it might be possible, but it is not obvious, and clients are short of time.

You need to spell it out. Explain to clients why they should hire you. Set out your stall, spread your wares, display pride and conviction in what you sell. Currently your sign says "Very Good Things". That's not remotely persuasive. Why are they good? How did you acquire such skills?

Change your approach, or in twelve months you'll be back here complaining about another year without a job.

Regards,
Dan


Complain? Where?
The whole idea of my topic was - disbelief and mystery. With the fact that "job posters" are not impressed and interested in a translator with THESE record, qualifications, professionalism, responsibility and work ethics.
My personal financial position allows me to live without translation or any other work-for-living at all. It is just the abundance of free time and of the unspent professional potential that brought me to ProZ.
Only to get this unpleasant experience . And some "comments". Bordering with insult and disrespect.
I`d call them - low class. Not expected to see in a platform like this one.


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 01:17
Member
Chinese to English
+ ...
You already have your answer Aug 11, 2018

From Sheila Wilson's reply on the first page. Your profile basically says "Retired - do not contact".

neilmac
Morano El-Kholy
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:17
Member (2014)
Japanese to English
Respect must be earned Aug 11, 2018

Batichtchev wrote:
The whole idea of my topic was - disbelief and mystery. With the fact that "job posters" are not impressed and interested in a translator with THESE record, qualifications, professionalism, responsibility and work ethics.

Nobody cares.

You haven't demonstrated your record, qualifications, professionalism, responsibility or work ethics in any way, shape or form. You make assertions without explanation or supporting evidence. You may (I stress "may") have great credentials, but apparently you could not be bothered to detail them in your profile - for an entire year. That you think that working for a much-derided, often-criticized and legendarily expensive international organisation should, in itself, entitle you to attention from potential clients suggests very strongly that you do not understand the market in which you seek to participate.

Names do not matter here. Reputations have to be built. Credibility is hard to gain, but easily lost. You are, in essence, finding what many others who have worked in comfortable positions for governmental or quasi-governmental organizations have found. It's harder out here. This is a Darwinian world in which you eat only what you kill, and in which the monthly income, the generous benefits package and the nine-to-five do not exist.

My advice: you undoubtedly have a good pension and are under little financial pressure. If you wish to earn decent rates, this market requires too much of an investment in time and money to be appealing to retirees who have not already proven themselves as freelancers.

Find a fulfilling hobby, direct your energies towards that. It will be more enjoyable and less bruising.

Regards,
Dan


Jorge Payan
Jean Chao
neilmac
Oleksandr Ivanov
Morano El-Kholy
MarinaM
Kuochoe Nikoi-Kotei
 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Mr Hui is talking: a *new* false note Aug 11, 2018

Alexey, as (1) a retired (2) in-house specialist [ant. "freelancer"] without recent (3) marketing, (4) communication, and (51) a retired (2) in-house specialist [ant. "freelancer"] without recent (3) marketing, (4) communication, and (5) self-employment skills, being (6) blind to modern trends and (7) deaf to colleagues, *IF* you really about to freelance, it's strongly recommended to prepare a worthy presentation and get in touch with your ex-coworkers and clients regarding some contacts, tips, and references.

I think the colleagues have already tried to wise you up, but you want neither to listen, nor to lean anything, what brings us back to the question: IF you can afford living at least a year without translation, THEN why the fuss?

No complaints? Then instead of lamenting over everything you seem can't grasp yourself, how about a consulting biz or combining your language skills with something new*?


P.S. Please, quote only the needed parts, without over-quoting.
Collapse


 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
How about yourself? Aug 11, 2018

Dan Lucas wrote:

Batichtchev wrote:
The whole idea of my topic was - disbelief and mystery. With the fact that "job posters" are not impressed and interested in a translator with THESE record, qualifications, professionalism, responsibility and work ethics.

Nobody cares.

You haven't demonstrated your record, qualifications, professionalism, responsibility or work ethics in any way, shape or form. You make assertions without explanation or supporting evidence. You may (I stress "may") have great credentials, but apparently you could not be bothered to detail them in your profile - for an entire year. That you think that working for a much-derided, often-criticized and legendarily expensive international organisation should, in itself, entitle you to attention from potential clients suggests very strongly that you do not understand the market in which you seek to participate.

Names do not matter here. Reputations have to be built. Credibility is hard to gain, but easily lost. You are, in essence, finding what many others who have worked in comfortable positions for governmental or quasi-governmental organizations have found. It's harder out here. This is a Darwinian world in which you eat only what you kill, and in which the monthly income, the generous benefits package and the nine-to-five do not exist.

My advice: you undoubtedly have a good pension and are under little financial pressure. If you wish to earn decent rates, this market requires too much of an investment in time and money to be appealing to retirees who have not already proven themselves as freelancers.

Find a fulfilling hobby, direct your energies towards that. It will be more enjoyable and less bruising.

Regards,
Dan



May I respectfully ask about YOUR professional record and credentials? Would be interesting to compare.


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:17
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
@Batichtchev: Aug 11, 2018

My advice is to study the profiles of the people posting here (who are trying to help you by the way) and see if there is anything you can use in your own profile. Obviously not what their profiles say, but how they say it. Many people in this thread have managed to make Proz work for them over the years, including myself. For example, I am regularly approached by new clients here on Proz offering well over €0.15, as are others in this thread, I'm sure. But a strong profile isn't... See more
My advice is to study the profiles of the people posting here (who are trying to help you by the way) and see if there is anything you can use in your own profile. Obviously not what their profiles say, but how they say it. Many people in this thread have managed to make Proz work for them over the years, including myself. For example, I am regularly approached by new clients here on Proz offering well over €0.15, as are others in this thread, I'm sure. But a strong profile isn't built overnight and will take a bit of work.

Anyway, don't give up yet, and whatever you do, don't get pissed off (and show it), as this will make fellow site users disinclined to help you or send work your way.

Michael
Collapse


Josephine Cassar
JaneD
Nikki Scott-Despaigne
Jean Chao
Natasha Ziada (X)
Andy Watkinson
ahartje
 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:17
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
you can't be serious Aug 11, 2018

Batichtchev wrote:

Dan Lucas wrote:

Batichtchev wrote:
The whole idea of my topic was - disbelief and mystery. With the fact that "job posters" are not impressed and interested in a translator with THESE record, qualifications, professionalism, responsibility and work ethics.

Nobody cares.

You haven't demonstrated your record, qualifications, professionalism, responsibility or work ethics in any way, shape or form. You make assertions without explanation or supporting evidence. You may (I stress "may") have great credentials, but apparently you could not be bothered to detail them in your profile - for an entire year. That you think that working for a much-derided, often-criticized and legendarily expensive international organisation should, in itself, entitle you to attention from potential clients suggests very strongly that you do not understand the market in which you seek to participate.

Names do not matter here. Reputations have to be built. Credibility is hard to gain, but easily lost. You are, in essence, finding what many others who have worked in comfortable positions for governmental or quasi-governmental organizations have found. It's harder out here. This is a Darwinian world in which you eat only what you kill, and in which the monthly income, the generous benefits package and the nine-to-five do not exist.

My advice: you undoubtedly have a good pension and are under little financial pressure. If you wish to earn decent rates, this market requires too much of an investment in time and money to be appealing to retirees who have not already proven themselves as freelancers.

Find a fulfilling hobby, direct your energies towards that. It will be more enjoyable and less bruising.

Regards,
Dan



May I respectfully ask about YOUR professional record and credentials? Would be interesting to compare.


It's all here: https://www.proz.com/profile/1917791
Just take a look at the guy's profile. He has done a fantastic job of making it abundantly clear he knows his shit. As I already said, the answer to your problem is right in front of you: study people's profiles.

Ok, back to work for me (got a patent application to get done by Monday).

Michael


JaneD
sam@fr-uk
Kevin Clayton, PhD
neilmac
ahartje
Adam Jarczyk
 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
OK Aug 11, 2018

Michael Beijer wrote:

Batichtchev wrote:

Dan Lucas wrote:

Batichtchev wrote:
The whole idea of my topic was - disbelief and mystery. With the fact that "job posters" are not impressed and interested in a translator with THESE record, qualifications, professionalism, responsibility and work ethics.

Nobody cares.

You haven't demonstrated your record, qualifications, professionalism, responsibility or work ethics in any way, shape or form. You make assertions without explanation or supporting evidence. You may (I stress "may") have great credentials, but apparently you could not be bothered to detail them in your profile - for an entire year. That you think that working for a much-derided, often-criticized and legendarily expensive international organisation should, in itself, entitle you to attention from potential clients suggests very strongly that you do not understand the market in which you seek to participate.

Names do not matter here. Reputations have to be built. Credibility is hard to gain, but easily lost. You are, in essence, finding what many others who have worked in comfortable positions for governmental or quasi-governmental organizations have found. It's harder out here. This is a Darwinian world in which you eat only what you kill, and in which the monthly income, the generous benefits package and the nine-to-five do not exist.

My advice: you undoubtedly have a good pension and are under little financial pressure. If you wish to earn decent rates, this market requires too much of an investment in time and money to be appealing to retirees who have not already proven themselves as freelancers.

Find a fulfilling hobby, direct your energies towards that. It will be more enjoyable and less bruising.

Regards,
Dan



May I respectfully ask about YOUR professional record and credentials? Would be interesting to compare.


It's all here: https://www.proz.com/profile/1917791
Just take a look at the guy's profile. He has done a fantastic job of making it abundantly clear he knows his shit. As I already said, the answer to your problem is right in front of you: study people's profiles.

Ok, back to work for me (got a patent application to get done by Monday).

Michael


I guess my question was not addressed to you, my dear friend? Or you have two profiles?
It sounds nice both ways. Good luck with the patent application!


 
Batichtchev
Batichtchev  Identity Verified
United States
Local time: 13:17
English to Russian
TOPIC STARTER
Help? Aug 11, 2018

Michael Beijer wrote:

My advice is to study the profiles of the people posting here (who are trying to help you by the way) and see if there is anything you can use in your own profile. Obviously not what their profiles say, but how they say it. Many people in this thread have managed to make Proz work for them over the years, including myself. For example, I am regularly approached by new clients here on Proz offering well over €0.15, as are others in this thread, I'm sure. But a strong profile isn't built overnight and will take a bit of work.

Anyway, don't give up yet, and whatever you do, don't get pissed off (and show it), as this will make fellow site users disinclined to help you or send work your way.

Michael


The very last thing that was on my mind when I started this thread - asking for help. Amazing.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Not a single job in the whole year - normal?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »