Fragment assembly and pretranslation
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 23:09
English to Italian
+ ...
Jan 13, 2021

Hello collegues,

I'm trying to set the use of MemoQ features to speed up translation and pretranslation.
I know there are several features, but maybe I don't use them in the best way.

For instance for fragment assembly and term extract what are best settings? I've seen there are percentages to be used.
Then there is Muse, but it doesn't use TBs.

Any hints will be appreciated.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fragment assembly and pretranslation






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »