Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 
 
Forum
Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
Mga view
Pinakahuling post
0
54
nadare
Oct 19
4
255
nadare
16:22
1
212
Drew MacFadyen
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 18
5
596
Enrique
KAWANI/TAUHAN NG SITE
14:16
Sorana_M.
Oct 18
25
1,720
0
64
¡Finally here! WWA rating for translators    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
108
7,234
7
626
Emi B
Sep 26
15
971
2
375
N/A
10:23
1
115
amelie08
Oct 18
1
167
7
905
Lukeh17
06:10
N/A
Sep 18
5
306
76
5,620
2
156
Hen90
Oct 25, 2015
12
1,828
Alexander White
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
0
311
Alexander White
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
0
55
2
170
Mike Donlin
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
0
172
Mike Donlin
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
4
1,014
Dan Lucas
Oct 19
15
813
Enrique Manzo
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
22
2,393
45
5,891
7
626
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
0
168
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
2
144
0
136
GT4T    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Lizette Britz
Nov 20, 2009
86
27,242
N/A
Oct 19
1
79
Tatiana Dietrich
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Sep 28
20
1,604
Karen W
Oct 19
0
97
Karen W
Oct 19
ikb
Sep 19, 2012
19
7,787
Burrell
Oct 18
4
297
Wojciech_
Oct 19
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 18
82
5,974
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Oct 19
3
193
5
399
JW Narins
May 10, 2016
2
312
0
125
Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 

= Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)
 


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho
  • Mga Talakayan
  • Multiple search