Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] | Asseverazione/giuramento: regole dei vari tribunali Italiani Thread poster: Elena Bellucci
|
A quanto detto sopra, aggiungo che mentre l'iscrizione al CTU è a un solo Tribunale, quello della tua città di residenza, per asseverare traduzioni lo puoi fare ovunque se rispetti i criteri del Tribunale dove vuoi asseverare. | | | Laura Loschi Italy Local time: 17:26 English to Italian + ... Grazie per la risposta dettagliata | Nov 1, 2018 |
Grazie mille. Il Master che avevo trovato "assicurava", previo superamento di un esame, il titolo di perito ed esperto non di CTU. In ogni caso, credo che non essendo residente a Milano dovrò desistere. | | | Ruolo dei Periti ed Esperti | Nov 1, 2018 |
Giusto per precisare... Presso il Tribunale, l'albo CTU (ovvero dei consulenti tecnici d'ufficio) è l'unico registro dei periti. C'è l'albo civile e l'albo penale. Presso la Camera di Commercio, invece, c'è il ruolo dei periti ed esperti e vi si accede per lo più per curriculum ed esperienza, e solo per le lingue che si conoscono ad alto livello (con tanto di attestati, ecc.). A meno che questo "master" non sia organizzato dalla Camera di Commercio o ci sia un accordo particolar... See more Giusto per precisare... Presso il Tribunale, l'albo CTU (ovvero dei consulenti tecnici d'ufficio) è l'unico registro dei periti. C'è l'albo civile e l'albo penale. Presso la Camera di Commercio, invece, c'è il ruolo dei periti ed esperti e vi si accede per lo più per curriculum ed esperienza, e solo per le lingue che si conoscono ad alto livello (con tanto di attestati, ecc.). A meno che questo "master" non sia organizzato dalla Camera di Commercio o ci sia un accordo particolare tra l'ente organizzatore del master e la CCIAA, trovo sempre improbabile questo "automatismo" per l'iscrizione. Ad ogni modo, buona fortuna a Napoli, dove forse le cose stanno diversamente.
[Modificato alle 2018-11-01 11:32 GMT] ▲ Collapse | | |
[Edited at 2018-11-01 11:17 GMT] | |
|
|
Marcella Marino Italy Local time: 17:26 Member (2016) English to Italian + ... Tribunale di Bari | Nov 2, 2018 |
Ciao a tutte e tutti, io vivo in provincia di Bari e le regole per asseverare traduzioni presso il tribunale di Bari sono le seguenti: - comporre il documento con traduzione, verbale di giuramento (da firmare davanti al funzionario preposto della volontaria giurisdizione) e originale; - apporre una marca da bollo da € 16,00 ogni quattro facciate, compreso il verbale (quindi il verbale viene considerato come una pagina di traduzione per il conteggio delle marche ... See more Ciao a tutte e tutti, io vivo in provincia di Bari e le regole per asseverare traduzioni presso il tribunale di Bari sono le seguenti: - comporre il documento con traduzione, verbale di giuramento (da firmare davanti al funzionario preposto della volontaria giurisdizione) e originale; - apporre una marca da bollo da € 16,00 ogni quattro facciate, compreso il verbale (quindi il verbale viene considerato come una pagina di traduzione per il conteggio delle marche da bollo); - spillare il documento completo con tre "punti" di spillatrice lungo il margine sinistro. ▲ Collapse | | | Laura Loschi Italy Local time: 17:26 English to Italian + ...
Traduzioni Asseverate wrote: Giusto per precisare... Presso il Tribunale, l'albo CTU (ovvero dei consulenti tecnici d'ufficio) è l'unico registro dei periti. C'è l'albo civile e l'albo penale. Presso la Camera di Commercio, invece, c'è il ruolo dei periti ed esperti e vi si accede per lo più per curriculum ed esperienza, e solo per le lingue che si conoscono ad alto livello (con tanto di attestati, ecc.). A meno che questo "master" non sia organizzato dalla Camera di Commercio o ci sia un accordo particolare tra l'ente organizzatore del master e la CCIAA, trovo sempre improbabile questo "automatismo" per l'iscrizione. Ad ogni modo, buona fortuna a Napoli, dove forse le cose stanno diversamente.
[Modificato alle 2018-11-01 11:32 GMT] Grazie mille per la sua precisazione. Ne approfitto per chiedere nuovamente se c'è qualche utente che conosca la trafila precisa e dei documenti da presentare in Camera di Commercio di Napoli per diventare perito traduttore. Grazie. | | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Asseverazione/giuramento: regole dei vari tribunali Italiani TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |