ULTIMI GIORNI PER ISCRIVERSI! Seminario AITI Marche "Tradurre la chimica", Senigallia, 27/10/2018
Thread poster: Elisabetta De Vecchis
Elisabetta De Vecchis
Elisabetta De Vecchis  Identity Verified
Italy
Local time: 11:03
English to Italian
+ ...
Oct 17, 2018

Il seminario di Silvia Barra organizzato da AITI Sezione Marche è rivolto ai traduttori tecnici che desiderano approfondire la traduzione chimica e di documenti legati al settore chimico.
È prevista un’introduzione sui testi usati nel settore chimico e sulla loro collocazione e importanza nell’industria, quindi seguirà una panoramica dei principali testi del settore chimico. Il seminario si concluderà con esercitazioni collettive sulla traduzione di 1 scheda di sicurezza, 1 documen
... See more
Il seminario di Silvia Barra organizzato da AITI Sezione Marche è rivolto ai traduttori tecnici che desiderano approfondire la traduzione chimica e di documenti legati al settore chimico.
È prevista un’introduzione sui testi usati nel settore chimico e sulla loro collocazione e importanza nell’industria, quindi seguirà una panoramica dei principali testi del settore chimico. Il seminario si concluderà con esercitazioni collettive sulla traduzione di 1 scheda di sicurezza, 1 documento settore cosmetico e 1 documento settore farmaceutico (tipo foglietto illustrativo).
Qui trovate tutte le informazioni e il programma del seminario. Iscrizioni entro il 21 ottobre (http://marche.aiti.org/news-formazione-eventi/corsi-eventi/senigallia-27-ottobre-2018-tradurre-la-chimica).

Elisabetta De Vecchis
AITI Marche

[Edited at 2018-10-17 19:11 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ULTIMI GIORNI PER ISCRIVERSI! Seminario AITI Marche "Tradurre la chimica", Senigallia, 27/10/2018






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »