Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我在新闻上看到几个镜头,感觉葡萄牙队够猛的! Jul 3, 2006

估计会比巴西那场更艰巨,而且法兰西队员已有6名主力被黄牌警告,葡萄牙队会以此引诱法兰西队员犯错误。我预感可能会踢平。

wherestip wrote:

Hmm, I wasn't aware of any controversy. The commentators here said Portugal won fair and square. This guy Wayne Rooney got red-carded for stepping on a Portugal player's groin. (I couldn't tell if it was intentional or not. But then he shoved another guy immediately after that)

They were then one man short, and with Beckham also injured, had to play defensively.

http://seattlepi.nwsource.com/othersports/2050AP_SOC_WCup_England_Beckham.html

http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/4291499.stm

http://www.edmontonsun.com/Sports/WC2006/2006/07/03/1665672-sun.html


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
刚才看到一则好玩的消息 Jul 3, 2006

法国一个城市多明我会的修女们看法兰西对巴西那场,其中一位居然高兴得载歌载舞

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 16:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Que sera, sera... Jul 3, 2006

Que sera, sera...
When I was just a little boy
I asked my mother what will I be?
Will I be Arsenal? will I be Spurs?
Here's what she said to me...
Wash your mouth out son,
Go get your father's gun
And shoot the tottenham scum
Que sera, sera...

這是英國ARSENAL球迷愛唱的歌,英國人看足球,愛唱歌為自己的球隊打氣,這首歌原本是1956年電影THE MAN WHO KNEW TOO MUCH 的主題曲,香港譯作『擒兇記』,球迷把歌詞改掉,第二段歌詞更為不雅。在這裡提供這條資料,其實是可在網上找到的。


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
重温经典 Jul 3, 2006

Que sera, sera sung by Doris Day :

www.youtube.com/watch?v=st-b__kHnuk&search=sera


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
意大利:德国=2:0 Jul 4, 2006

意大利在加时赛中连进两球,太精彩了!

 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不看也罢--绿茵场上无国人,何需观赛乱费神? Jul 4, 2006

老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。

Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
昨晚赶活,女儿要看desperate housewives Jul 5, 2006

所以我到第87分钟时才开始看,倒是没浪费时间。我说希望意大利赢,这样法国就有可能拿冠军,上天果然听见

在这个阶段,水平相当接近,难以预测谁胜谁负。今晚法对葡肯定也艰巨,而且法6名队员已受黄牌警告,恐怕会束头束脚。即便如此,我仍然希望蓝队赢,希望这次上天还能听见

Chinoise wrote:

意大利:德国=2:0 意大利在加时赛中连进两球,太精彩了!


[Edited at 2006-07-05 12:29]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 16:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭 Jul 5, 2006

Chinoise wrote:

老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。

Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。


賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
jyuan, 你如何预测今晚这场? Jul 5, 2006

不用担心,咱们这里不输钱

jyuan_us wrote:

這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭

Chinoise wrote:

老贝年事已高,老眼昏花,忙乱中竟漏读此帖。建军节将至,老贝思量再三,特举荐你任向部手下宣传处处长:D。

Jianjun Zhang wrote:
看你们谈论世界杯这么多天,心里也有些痒痒了。我不看足球已有十五年。果然至今中国队还是痞泥。


賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
法国邮政昨天专门出了邮票,题为“感谢蓝队!” Jul 5, 2006



 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
偶喜欢! Jul 5, 2006

chance wrote:



 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
偶同意! Jul 5, 2006

jyuan_us wrote:
這 秋 偶 能 說 啥 呢 ﹖ 高 潮 在 後 頭
賭 客 賠 大 了 ﹐ 賭 博 公 司 賺 瘋 了 。


[Edited at 2006-07-05 12:29]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 16:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這個野蠻的開始 Jul 5, 2006

世界盃足球大賽》

《世界盃足球大賽》這本書,原書英文是《 World Cup USA 1994 》,是因應一九九四年世界盃在美國舉行而撰寫的。因為美國一向不重視英式足球,多數美國人對這項運動頗感陌生,這本書就從英式足球的緣起、規則談起,然後自一九三 ○ 年在烏拉圭舉辦第一屆世界盃,逐屆的情況詳為介紹,直至到一九九 ○ 年的第十四屆為止。今天看來,當然稍嫌�
... See more
世界盃足球大賽》

《世界盃足球大賽》這本書,原書英文是《 World Cup USA 1994 》,是因應一九九四年世界盃在美國舉行而撰寫的。因為美國一向不重視英式足球,多數美國人對這項運動頗感陌生,這本書就從英式足球的緣起、規則談起,然後自一九三 ○ 年在烏拉圭舉辦第一屆世界盃,逐屆的情況詳為介紹,直至到一九九 ○ 年的第十四屆為止。今天看來,當然稍嫌「過時」,因為少了最近這三屆。但是,若從了解足球運動的起源和世界盃的歷史來說,也算是提供了資料頗為完備的一本書。書中對第十五屆參賽的廿四隊的實力和它們的足球歷史逐一介紹,又介紹了歷來有資格立銅像的最偉大的足球英雄。當然,現今十八屆的參賽隊伍已是三十二隊,而偉大球星也比這本書中提及的碧根鮑華、比利、告魯夫等多出一些了。

書中回溯足球歷史。眾所周知,英式足球是英國發展起來的運動,但它真正的誕生地究竟在哪裏,卻無法稽考。有人說,早在古希臘或古埃及時期 ,當某個人不經意將某件物體踢給另一個人,足球的種子就開始萌芽了。而中國在二千年前,漢朝風行過一種稱之為「蹴毬」的遊戲,唐代發展為「蹴鞠 」,傳到日本也叫做 「蹴鞠 」,日文發音「 Kemari 」。

在歐洲,古羅馬人承繼希臘的一種球戲,名為 harpastum 。當羅馬人征服大不列顛時,也把這種球戲帶到英倫三島。根據傳說,盎格羅撒克遜首次舉行這種球賽,是在勝利的慶典上,所使用的球竟是吃敗仗的丹麥人的頭臚。很多人不相信這個野蠻的傳說,但今天球賽仍常會出現種族對抗意識,因此也不能說這個傳說全屬子虛烏有。

然後整整一千五百年,這種球賽都沒有發展,直至十九世紀才在英國開始普及。

錄自香港電台﹕『一分鐘閱讀』節目


[Edited at 2006-07-05 18:15]
Collapse


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 17:51
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
法国:葡萄牙=1:0 Jul 5, 2006

向部和陈局(chance 和 PK):

两位成功地预测了这场比赛的胜负,贝某深感欣慰。衷心祝贺你们!

冠亚军预测工作极为艰巨,望各位再接再厉,再创辉煌!:D


[Edited at 2006-07-06 16:11]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Tous à Berlin avec les bleus ! 相约在柏林! Jul 5, 2006

非常艰苦,由于连续的比赛队员们都很疲劳,终于还是坚持住了。除了一个队员第二次受黄牌警告不能参加决赛外,其余的都坚持住了。我几次屏住呼吸,闭上眼睛.....Ouf, c'est enfin fini!

女儿不许我喊,其实我们这个区里的人都在欢呼雀跃。

Betty, thanks,柏林见!


[Edited at 2006-07-05 21:26]

[Edited at 2006-07-06 14:20]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »