This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Military / Defense
Medical: Health Care
Medical (general)
Tourism & Travel
Insurance
Human Resources
Education / Pedagogy
Poetry & Literature
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: Language-learning strategies Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Dear Colleagues,
One of our focus areas in FY15 will be on building learner autonomy which includes attention to effective language-learning strategies throughout the course, not only in ILS (Introduction to Language Studies). In this and upcoming issues of our Newsletter, I would like to offer some comments on this subject.
Language-learning strategies are conscious and subconscious behaviors used by language learners to enhance the storage, recall, and use of new information. Learning strategies may be the most important variables that influence performance in a second language, especially when the nature of the course is so intense that the onus is on the learners to find ways to retain information that is covered in class at a high rate. When students go through the same program, i. e., use the same textbooks and are taught by the same teaching team members, but graduate with different results, it is not only the language aptitude but also the effectiveness of what the students themselves do to absorb the material that ultimately makes the difference in whether they barely pass or pass with 3/3/2. Research findings show great variability in learner behaviors but there is little doubt that strategy use affects success. A key finding is that learners who are new to language learning are not necessarily aware of the range of possibilities and may not be able to develop necessary tactics on their own.
In this issue, I would like to touch upon vocabulary retention. In learning vocabulary, some students rely almost exclusively on flashcards and reviewing word lists. Beginners are sometimes instructed to write each new word a number of times.
Why is overreliance on flashcards, word lists, and repetitive writing of new words not very effective?
Of course, information can be stored in the brain by rote memorization. When learners go over words in this manner, the words can be forced into the brain (success rates will vary among learners). However, not many meaningful connections are formed through mere repetition. In order to keep the information ready to retrieve, more time has to be spent going over it repeatedly because the human brain does not do very well with retaining isolated items. Only forming rich and varied associations, or meaningful connections, between new items and other items already stored in the brain (other words, real-life situations, emotions, people, images, etc.) leads to long-term retention. Meaningfulness of use and so-called intensity of use are more important than a mere number of repetitions. Intensity of use is achieved when the word is used in a memorable way such as in the process of an engaging, memorable activity or a real life event (e.g., the one that involves social interaction or an emotional response). Words that come up under such circumstances are retained better because the brain stores them in association with the actions, people, places, emotions, etc. that were present.
Does it mean that flashcards are entirely useless?
No, they are not useless. Real and electronic Flash Cards are only useless when the learners go over them mechanically without even realizing that their brains are partially turned off while they get an illusion of studying. Reviewing flashcards and list is a very “surface” (as opposed to a deep-processing) mental activity that does not stimulate internalization. However, when learners engage in various forms of self-tutoring and analysis while going over the flashcards, these activities can be more useful. Unfortunately, using such techniques when going over flashcards does not come naturally to all learners, and coaching is needed. Some learners appear to have a harder time holding on to isolated words than others. Additionally, the role of flashcards diminishes as proficiency increases, and they should probably be reserved only for very difficult words at later stages. (The majority of the vocabulary at higher proficiency levels should be obtained through meaningful, contextualized tasks.)
What are examples of alternative strategies for vocabulary study that result in a stronger memory trace?
1. Do not learn isolated words but rather use chunks of language, short phrases
2. Use words in Korean sentences, make sentences/examples personal, humorous, funny. You can recite, chant, sing your example to create a more memorable experience.
3. Visualize an action or an unfolding scene involving the word(s).
4. Use words in stories, journal entries; when you need to review vocabulary, challenge yourself to recall and retell your stories (rather than words in isolation). True learning is always proportional to the amount of mental effort invested, and “effortful retrieval” (i. e., when the learner struggles to remember but keeps trying) is key.
5. Play, pretend to engage in dialogues with real or imaginary partners (even when studying alone).
6. Draw cartoons or imagine a picture with new vocabulary. Place a few vocabulary items in one quick sketch to connect them together. When reviewing vocabulary later, try to recall and describe your drawing (rather than words in isolation).
7. Deliberately create a quick association between the word and something else
• a personal category (e.g., things I wish I had)
• a person
• a room in one’s house (e.g., things that would be found in grandma’s room)
• a physical sense, etc. etc. etc.
8. Pre-plan use of vocabulary in tomorrow’s conversation with a teacher, come up with possible conversation starters using the word(s), then engage a teacher or a classmate in such a conversation.
9. Play memory and other kinds of games involving vocabulary
10. Use the so-called “novelty effect” on memory, break the routine to enhance retention, e.g., study vocabulary in a new place, with a new study partner, in a way that you have not used before
The examples provided above are strategies learners can use when studying on their own or with a study partner if studying isolated words does not work well for them. Some learners will naturally relate to some of these techniques but not others.
What can teachers do to help learners develop better strategies for vocabulary learning on their own?
Language instruction should combine teaching of new language items and training learners in strategy use. Ideally, strategy training should not be limited to academic counseling but should be integrated into day-to-day language teaching where learners can implement and reflect upon strategies that are briefly explained or modeled in class. Then they can continue using the strategies on their own. Strategy-Based Instruction supplements (i.e., does not replace) other instructional approaches such as Task-Based Instruction and others.
Why is it best to study vocabulary out loud, at least at the beginning stages?
Foreign language learners have to rely on more than visual memory. Studying out loud or at least subvocalizing when the conditions do not allow talking outloud can double the efficiency by bringing the auditory and motor memory in the picture. Studying by merely reading vocabulary and examples of its use silently is not recommended. Silent study of vocabulary leads to so-called “inert knowledge problem” and a disconnect between the visual and auditory form when the learner does not recognize the sound of a word that s/he knows very well by sight from its orthographic form (i.e., print).
In conclusion, human brain does not store items in isolations but in neural networks. Students should use multiple sources of input when studying vocabulary and avoid silent study or studying of vocabulary by recognition only. Deliberate attempts at “effortful retrieval” have been shown to strengthen the memory trace. They should create multiple associations between the new words and words/things they already know as well as produce and create with new language items, even when studying on their own, to the degree possible.
Translation - Korean 교수 여러분,
2015년 회계연도에 우리의 중점 사안 중 하나는 학습자의 자율성개발인데, 이는 외국어학습 준비과정(ILS)에서뿐만 아니라 한국어학습 전 과정을 통해 효과적인 언어학습전략에 집중하자는 취지가 포함되어 있습니다. 이번 호와 향후 뉴스레터에서 이 주제와 관련한 제 소견을 좀 올리고자 합니다.
언어학습전략은 외국어학습자가 새로운 정보의 저장, 기억 및 활용능력을 향상시키려는 목적으로 이용하는 의식적이면서도 무의식적인 학습행위입니다. 학습전략이야말로 제2외국어 실력에 영향을 미치는 가장 중요한 변수가 될 것입니다. 특히 그 학습과정이 특성상 아주 집중적인 과정이어서 수업시간에 높은 빈도로 다뤄진 정보를 기억해내는 방법을 찾는 것이 학습자의 몫이라면 더욱 그렇습니다. 학생들이 똑같은 프로그램, 즉 똑같은 교과서로 똑같은 교수진으로 구성된 팀에서 수업을 받는다해도 다른 결과로 졸업을 한다면, 간신히 시험에 합격하기도 하고, 3/3/2의 우수한 성적으로 합격을 하기도 하는 등의 차이를 보이는 것은 결국 외국어 적성도 있지만 학생이 그 자료를 자기 것으로 만들기 위해 스스로 이용하는 학습방법의 효과가 아닐까 합니다. 연구 결과를 보면 학습자 행위에는 상당한 가변성이 있지만 학습전략이 성공에 미치는 영향에 있어서만은 의심할 여지가 없습니다. 여기서 핵심은 언어학습을 처음 경험하는 학습자들은 그 가능성의 범위를 반드시 인지하고 있는 것이 아니어서 스스로 필요한 전략을 개발하는 것이 힘들지도 모릅니다.
그래서, 이번 호에서는 단어기억에 대해서 말씀 드리고자 합니다. 단어 학습을 할 때 일부 학생들은 거의 전적으로 플래시카드와 복습 단어장에 의존합니다. 초급생들은 때때로 새로운 단어마다 여러 번 쓰도록 교육을 받기도 합니다.
그렇다면, 왜 플래시카드, 단어장, 새 단어 반복쓰기에 지나치게 의존하는 것이 그다지 효과적이지 않은걸까요?
물론, 정보는 기계적 암기로도 우리 뇌에 저장할 수 있습니다. 하지만, 이런 식으로 단어를 복습하게 되면 억지로 뇌에 단어를 입력시킬 수도 있습니다. (그리고 성공률이 학습자마다 천차만별일 것입니다.) 이러한 단순한 반복암기를 통해서는 의미 있는 연결고리를 많이 만들기 힘듭니다. 인간의 뇌는 개별 정보를 잘 기억하지 못하기 때문에 정보를 언제라도 기억할 수 있으려면 더 많은 시간을 들여 반복학습이 이루어져야 합니다. (다른 단어, 현실 상황, 감정, 인물, 이미지 등) 새로운 정보와 이미 뇌에 저장된 다른 정보간에 풍부하고 다양한 연관을 짓거나 의미 있는 연결고리를 만들어야만 장기 기억이 가능합니다. 사용상 의미함축 및 소위 “사용강도(intensity of use)”가 단순한 반복 횟수보다 더 중요합니다. “사용 강도”는 단어를 (가령, 사회적 상호작용이나 감정적인 반응이 결부된 것 등) 상관관계를 통해 인상적인 활동이나 현실적인 이벤트 과정과 같이 기억에 남을만한 방식으로 사용하면 획득가능합니다. 그러한 상황 하에 연상되는 그 당시의 활동, 인물, 장소, 감정 등과 연관 지어 우리 뇌에 저장되어 있어서 더 잘 기억이 나게 됩니다.
그렇다면 플래시카드는 완전히 소용없다는 말인가요?
아닙니다. 소용없는 것은 아닙니다. 실제 플래시카드와 전자 플래시카드는 학습자가 공부를 한다는 착각속에 빠져 일부 우리의 뇌가 잠시 쉬는 것을 인지하지 못하는 상태에서 단순히 기계적으로 단어복습을 할 경우에만 소용이 없습니다. 플래시카드와 단어장을 복습하는 것은 (심층적인 의미파악과 달리) 내면화를 촉진시키지 못하는 상당히 “표면적인” 정신활동입니다. 하지만 학습자가 플래시카드로 복습하면서 다양한 형태의 “자기지도(self-tutoring)” 및 분석을 하게 되면 이러한 활동이 더 유용해질 수 있습니다. 안타깝게도, 그러한 기술은 모든 학습자가 자연스레 쓸 수 있는 것이 아니기에 코칭이 필요합니다. 일부 학습자들은 다른 학습자들보다 개별 단어에 오래 매달리는 것이 힘든 것 같기도 합니다. 더군다나 이러한 플래시카드의 역할은 언어수준이 높아지면서 점점 축소되고 후기 단계에서는 아주 어려운 단어를 학습할 때만 필요할 수도 있습니다. (고급 수준의 단어들은 대부분 의미가 함축된, 맥락화된, 과제활동을 통해 습득해야합니다.)
그렇다면 더 강력한 기억흔적(memory trace)을 남기는 단어공부 대체전략에는 어떤 예들이 있을까요?
1. 개별 단어를 공부하기보다 언어의 덩어리(chunks of language), 짧은 문장들을 쓰도록 하는 것입니다.
2. 한국어 문장에 있는 단어들을 사용하되 그 문장과 예문들을 내면화하고 유머감각을 이용하여 웃기게 만들어보는 것입니다. 더 기억에 남는 경험으로 만들도록 그 예문들을 암송하고 읊조려도보고 노래로 만들어 불러 볼 수도 있습니다.
3. 그 단어와 관련한 활동이나 이야기 전개 장면을 시각화하는 것입니다.
4. 이야기와 에세이에 나오는 단어를 사용해보는 것입니다. 그 단어를 복습해야할 때 (개별 단어보다는) 그 이야기를 다시 전달해보는 것도 좋습니다. 진정한 학습은 언제나 쏟은 정신적 노력에 비례하고 “의도적 기억인출(effortful retrieval)” 즉 학습자가 기억해내는 것이 힘들어도 계속 시도하는 것이 관건입니다.
5. (혼자 공부할 때 조차도) 연극하듯이 실제 파트너나 가상의 파트너와 대화를 나누듯이 학습하는 것입니다.
6. 새로운 단어를 활용하여 만화를 그려보거나 마음속으로 그림을 상상해볼 수도 있습니다. 단어 몇 개를 연관지어 하나의 그림으로 간단히 스케치해볼 수도 있습니다. 단어를 나중에 복습할 때 (개별 단어보다) 이미 그렸던 그림을 기억하고 설명해보는 것이 좋습니다.
7. 의도적으로 그 단어와 다른 것과 재빨리 연관관계를 지어보는 것입니다. 가령,
• 개인적인 카테고리 (가령, 갖고 싶었던 것들)
• 인물
• 누구 집에 있는 방 (가령, 할머니 방에서 찾을 수 있는 것들)
• 감각 등...
8. 다음 날 교사와 대화를 나눌 때 쓸 단어들을 하루 전날 미리 계획해보고 그 단어들을 활용해서 어떻게 대화를 시작할 지도 생각해보고 그런 대화를 교사나 반 친구와 실제로 해보는 것입니다.
9. 단어를 이용한 메모리 게임 등 여러가지 다른 게임을 해보는 것입니다.
10. 기억에 대한 이른바 “신기효과(novelty effect)”를 이용해 단어기억을 강화할 수 있도록 일상의 과제에서 벗어나보는 것입니다. 가령, 이전에 접해보지 않은 방식으로 새로운 장소에 가서 새로운 공부 파트너와 단어 공부를 해보는 것입니다.
위에 언급한 예들은 학습자가 스스로 공부하거나 공부 파트너와 공부하는 데 개별 단어 공부만으로 학습효과를 얻지 못할 때 사용할 수 있는 전략들입니다. 어떤 학습자들은 이러한 기술 중 몇 가지는 자연스레 자신에게 접목시켜볼 수도 있겠지만 어떤 사람들에게는 이것이 잘 맞지 않을 수도 있습니다.
학습자들이 더 나은 단어학습전략을 스스로 개발하고자 할 때 교사로서 도움을 줄 수 있는 방법은 무엇일까요?
언어교육은 새로운 언어 아이템도 가르치면서 더불어 학습전략에 대한 훈련도 해주어야합니다. 이상적인 것은 전략훈련을 단순히 학업상담에 국한할 것이 아니고 수업 시간에 잠시 설명했거나 만들어보았던 전략을 실행하고 실제로 반영할 수 있도록 일상의 언어교육에 통합시키는 것입니다. 그렇게 하면, 학습자들이 계속해서 자기 스스로 그 전략들을 쓸 수 있게 됩니다. 전략기반교육은 과제활동기반(task-based)수업 등의 다른 수업접근방식으로 대체하자는 것이 아니고 오히려 다른 수업접근방식을 보완하자는 것입니다.
왜 적어도 초급 단계에는 큰 소리로 단어를 읽으며 공부하는 것이 최선책일까요?
외국어학습자는 시각적 기억 그 이상을 필요로하게 됩니다. 소리내어 공부하거나 여건이 허락되지 않아 적어도 혼잣말로 중얼거리면서 공부하더라도 그 그림에 청각과 운동 기억을 이용함으로써 그 효율성을 배가시킬 수 있습니다. 단어를 소리내지 않고 그냥 단순히 읽고 예문을 공부하는 것은 권장하지 않습니다. 조용히 단어공부를 하게 되면 소위 “비활성(inert) 지식문제” 및 철자 (즉 활자체)는 눈으로 보고 잘 알지만 소리로 잘 알아듣지 못할 때 시각과 청각형태 사이에 연결이 끊기게 되는 결과를 낳게 됩니다.
결론적으로 말하자면, 인간의 뇌는 아이템을 개별적으로 저장하는 것이 아니고 신경망으로 저장합니다. 학생들이 단어를 공부할 때 다양한 자료로 습득해야지, 조용히 공부하거나 단어를 식별하는 목적으로만 공부하면 안됩니다. “의도적 기억인출(effortful retrieval)”을 의식적으로 시도함으로써 기억흔적이 더욱 강화되는 것을 볼 수 있었습니다. 학생들이 새로운 단어와 기존에 아는 단어 및 사물과 다양한 연관성을 지어야함은 물론, 스스로 공부하더라도 가능한한 그 정도로 새로운 언어 아이템을 사용하여 연관관계를 개발하고 만들어낼 수 있어야합니다.
More
Less
Translation education
Master's degree - MIIS
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2014.