Working languages:
English to Korean
Korean to English

Elena Chang
Korean Word Master for You

Local time: 08:39 PDT (GMT-7)

Native in: Korean 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Interpreting, Subtitling, Language instruction, Native speaker conversation, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Marketing / Market ResearchMedical: Instruments
Law (general)Insurance
Military / DefenseAerospace / Aviation / Space
JournalismHuman Resources

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal, Venmo, WISE, Zelle
Portfolio Sample translations submitted: 9
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Educational Testing Service - TOEFL)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Audacity, memoQ cloud, Ooona Toolkit (cloud), SourceConnect (cloud), Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Text United Software, Wordbee, XTM
Website https://www.hollywoodinterpreter.com
CV/Resume CV available upon request
Bio

Background: Writing, Law, Journalism, Broadcasting and Acting/Directing (Theatre, On-Camera and Voice-over)

----Speciality area: Entertainment industry (scripts and treatment translation, voiceover (lip-sync or not), QC, press junket interpretation among others). literature (both fiction and non-fiction: e.g. Korean translation of The Generals: American Military Command from World War II to Today (2012) by Thomas E. Ricks), marketing & advertising
----Professionalism: Reliable, Accurate, Prompt, Communicative, Flexible

----member ATA (# 249773) http://atanet.org/onlinedirectories/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=13234
& SAG-AFTRA https://www.sagaftra.org/iactor/ElenaChang
----Webpage: https://www.hollywoodinterpreter.com

----Contact: +1-310-266-3004 / [email protected]

Keywords: Korean, Translation, Dubbing, Voiceover, Interpretation, Bilingual, Localization, Entertainment, Film, Script. See more.Korean, Translation, Dubbing, Voiceover, Interpretation, Bilingual, Localization, Entertainment, Film, Script, Hollywood, Advertising, . See less.


Profile last updated
Jun 5, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs