Mobile menu

Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 
 
Forum
Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
Mga view
Pinakahuling post
0
85
12
674
6
395
Natalie
10:46
N/A
01:19
2
269
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,521
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
79
10,383
ma1cius
Jun 23
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,038
2
324
efiorini
Jun 23
8
718
1
295
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Jun 23
0
245
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Jun 23
2
271
Sorana_M.
Jun 22
29
1,747
0
199
N/A
Jun 23
1
204
3
328
N/A
Jun 18
18
1,156
Chris S
Jun 23
3
329
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,863
0
104
Myriam03
Jun 21
14
1,094
Advice for career change    (Pumunta sa pahina 1... 2)
17
1,367
1
202
amioh
Jun 23
0
142
amioh
Jun 23
1
218
CJIoHuKu
Jun 23
6
449
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
745,848
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
276
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
720
0
225
carolalt
Jun 22
0
218
carolalt
Jun 22
0
252
0
317
20
2,684
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
922
Would you sign this?    (Pumunta sa pahina 1... 2)
15
1,279
dbsfwr
Jun 14
28
1,852
Pay to receive work?    (Pumunta sa pahina 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
1,886
Dallma
Jun 22
0
173
Dallma
Jun 22
Looking for freeware TBX editor    (Pumunta sa pahina 1... 2)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
28
35,185
nisha078
Jun 22
4
476
1
207
1
379
cgandia
Jun 19, 2009
7
4,081
Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 

= Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)
 


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho