This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Amel Mokdad Canada Local time: 13:11 English to Spanish + ...
Jul 12, 2017
Hello,
I am having some issues with Trados studio 2017 as I don't know how but my translation appears in underlined blue colour. I have tried to change it but can't find the way to.
Does someone happen to know how to change this and keep on writing using the same font size and colour as the original text?
Thank you very much in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 15:11 English to Russian
File - Options - Editor - Review
Jul 13, 2017
Untick Track changes for the Translation box.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amel Mokdad Canada Local time: 13:11 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Yes that was it!
Jul 13, 2017
Thank you very much indeed Stepan Konev, I managed to find it yesterday late at night but in fact it was just about track changes...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.