Calme plat
Thread poster: Nathalie Suteau (X)
Nathalie Suteau (X)
Nathalie Suteau (X)
United Kingdom
Local time: 20:14
English to French
Feb 21, 2017

Bonjour,

Mon activité est devenue très calme depuis début janvier alors que j'aurais pu travailler pendant les fêtes.

J'ai rencontré le même problème l'an dernier.

Je ne reçois que quelques projets marketing mais aucun projet technique d'envergure.

Est-ce certaines personnes rencontrent un problème similaire ?

Merci et bonne soirée.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:14
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Les hauts et les bas de la vie d'un traducteur... Feb 21, 2017

Février a été jusqu’à présent un mois très, très calme, mais j’ai été surchargée de travail aux mois de décembre et janvier… La vie d’un traducteur est ainsi faite !

 
Nathalie Suteau (X)
Nathalie Suteau (X)
United Kingdom
Local time: 20:14
English to French
TOPIC STARTER
Merci, cela me rassure Feb 21, 2017

J'ai toujours beaucoup de mal à gérer ces moments creux... au bout de 20 ans d'expérience.

 
Arianne Farah
Arianne Farah  Identity Verified
Canada
Local time: 16:14
Member (2008)
English to French
Le contraire Feb 22, 2017

J'avais pris le mois de décembre au complet congé et j'ai recommencé à travailler à la mi-janvier - depuis c'est le tsunami - toutes mes fins de semaine y passent! Mais bon, je fais beaucoup de financier et c'est la saison haute (fin de trimestre, fin de semestre et fin d'exercice).

Par contre, auparavant, chaque fois qu'il y avait une accalmie imprévue, je paniquais au lieu de profiter de mes temps libres et je le regrettais souvent lorsque quelques jours plus tard je me retr
... See more
J'avais pris le mois de décembre au complet congé et j'ai recommencé à travailler à la mi-janvier - depuis c'est le tsunami - toutes mes fins de semaine y passent! Mais bon, je fais beaucoup de financier et c'est la saison haute (fin de trimestre, fin de semestre et fin d'exercice).

Par contre, auparavant, chaque fois qu'il y avait une accalmie imprévue, je paniquais au lieu de profiter de mes temps libres et je le regrettais souvent lorsque quelques jours plus tard je me retrouvais avec des dizaines des milliers de mots à traduire sur quelques semaines - j'aurais dû lire ce livre/regarder cette émission/prendre cette marche/faire du ski/faire la grasse mat...

Maintenant, j'essaie consciemment de profiter de mes temps morts, plutôt que de me faire un sang d'encre, car en douze ans, les hauts ont toujours plus que compensé les bas et je n'ai jamais dû me serrer la ceinture par manque de travail. Il faut apprendre à vivre avec les imprévus et se faire un petit bas de laine juste au cas où.
Collapse


 
Manuela Ribecai
Manuela Ribecai  Identity Verified
Belgium
Local time: 21:14
English to French
+ ...
Janvier, un mois tranquille Feb 22, 2017

Bonjour,

Le mois de janvier est généralement calme. Les entreprises consacrent les premières semaines de l'années à planifier leur activité et leurs dépenses. Cela se traduit par un gel des commandes. Rien d'inquiétant donc.
En ce qui me concerne, ça n'a pas été le cas cette année car je travaille avec de nombreux clients. Ainsi, même si je n'ai été contactée que par une petite proportion de mes clients, les deux premiers mois de l'année ont été très bons.<
... See more
Bonjour,

Le mois de janvier est généralement calme. Les entreprises consacrent les premières semaines de l'années à planifier leur activité et leurs dépenses. Cela se traduit par un gel des commandes. Rien d'inquiétant donc.
En ce qui me concerne, ça n'a pas été le cas cette année car je travaille avec de nombreux clients. Ainsi, même si je n'ai été contactée que par une petite proportion de mes clients, les deux premiers mois de l'année ont été très bons.

Mes conseils :
- ne pas se contenter de 2-3 clients, et surtout ne pas compter sur un gros client
- accepter les variations pour ce qu'elles sont : une occasion de souffler et d'optimiser ses procédures et outils (gestion des TM, BT, formation continue,…).

Arianne et Teresa ont raison, c'est le principe de l'indépendant, nous travaillons par vagues. L'important est d'en tirer parti au lieu de s'angoisser. Non, tous les clients ne perdent pas nos coordonnées simultanément. Oui, ils reviennent.

Pour finir, je vous invite à lire cet article.

Mars sera excellent.
Manuela
Collapse


 
Yolande Hivart
Yolande Hivart
Austria
Local time: 21:14
Member (2016)
German to French
Janvier tranquille Feb 22, 2017

Bonjour,

Janvier a toujours été tranquille pour moi. J'avais donc pris les devants et décidé de ne pas prendre de vacances en décembre quand les autres traducteurs partent.
Puis en janvier, je suis partie en stage et j'ai retenu mon souffle sur mes réserves en faisant quelques traductions ici et là (souvent des clients directs). Je n'ai manqué à personne et après le moi de décembre fou cela m'a fait du bien.
Maintenant tout a repris et comme une marmotte qui r
... See more
Bonjour,

Janvier a toujours été tranquille pour moi. J'avais donc pris les devants et décidé de ne pas prendre de vacances en décembre quand les autres traducteurs partent.
Puis en janvier, je suis partie en stage et j'ai retenu mon souffle sur mes réserves en faisant quelques traductions ici et là (souvent des clients directs). Je n'ai manqué à personne et après le moi de décembre fou cela m'a fait du bien.
Maintenant tout a repris et comme une marmotte qui ressort de son hibernation, je reprend du travail comme une folle....en préparation du prochain creux.

Bonne journée
Collapse


 
Christèle Sicre (EI)
Christèle Sicre (EI)
France
Local time: 21:14
English to French
+ ...
Effet politique ou pas ? Feb 22, 2017

Bonjour à tous,

Je me reconnais parfaitement dans le commentaire d'Arianne. Peut-être parce que nous avons la même « ancienneté » dans le métier (13 ans pour moi). Avant je stressais, maintenant je profite ! Et l'article de Manuela résume très bien ça.
Par contre, je me posais une question : le calme plat ne serait-il pas encore plus plat les années d'élection présidentielle ? Comme si, avant de dépenser, les entreprises attendaient de voir à quelle sauce elles
... See more
Bonjour à tous,

Je me reconnais parfaitement dans le commentaire d'Arianne. Peut-être parce que nous avons la même « ancienneté » dans le métier (13 ans pour moi). Avant je stressais, maintenant je profite ! Et l'article de Manuela résume très bien ça.
Par contre, je me posais une question : le calme plat ne serait-il pas encore plus plat les années d'élection présidentielle ? Comme si, avant de dépenser, les entreprises attendaient de voir à quelle sauce elles vont être mangées. C'est mon impression. Peut-être un simple hasard. Qu'en pensez-vous ?

Bonne journée
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Calme plat






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »