Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 
 
Forum
Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
Mga view
Pinakahuling post
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
148
77,411
segment
May 17, 2006
10
1,029
經典誤譯    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
278
90,777
N/A
15:25
1
5
N/A
Aug 17
15
506
María Florencia Vita
KAWANI/TAUHAN NG SITE
15:12
Studio 2017 SR1 Yay!    (Pumunta sa pahina 1... 2)
Wojciech_
Jul 25
22
1,985
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148... 149)
QHE
May 4, 2014
2,225
837,954
Kevin Dias
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 20
7
368
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 18
39
1,512
0
61
Serename
Aug 19
1
117
2
328
10400 words in 24 hours    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
115
10,085
Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4... 5)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
66
15,813
27
1,897
Ramex
Aug 18
1
199
5
391
BlevHirBzh
Jan 20, 2016
12
1,214
"Our payment term is..."    (Pumunta sa pahina 1... 2)
17
2,032
2
231
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
5
1,255
I'm on the first page of Google!    (Pumunta sa pahina 1... 2)
19
2,687
Kevin Dias
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 20
0
225
Kevin Dias
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 20
10
4,385
0
224
RADOM_
Feb 1
8
433
piotrsut
Aug 20
0
324
piotrsut
Aug 20
yolanda Speece
Aug 5, 2004
18
20,226
N/A
Aug 12
2
2,386
How to recover my 2700 Dollars ?    (Pumunta sa pahina 1... 2)
20
2,597
Типичные ошибки в переводах    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37... 38)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
568
142,818
0
240
11
1,367
6
961
Dan Lucas
Aug 20
ibz
Aug 19
4
374
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Dec 7, 2016
138
15,086
Henry Dotterer
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 20
Lucia Leszinsky
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 17
1
322
Frank Zou
Aug 19
3
479
lucas365
Aug 19
0
291
lucas365
Aug 19
10
1,716
Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 

= Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)
 


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho
  • Mga Talakayan
  • Multiple search