Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 
 
Forum
Paksa
Tagapagpost
Mga tugon
Mga view
Pinakahuling post
5
649
3
342
N/A
Aug 16
2
252
Helen Shepelenko
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 17
How to find direct clients?    (Pumunta sa pahina 1... 2)
16
2,262
gaidai13
Aug 16
1
192
2
427
nordiste
Aug 16
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
16
5,289
XtS
Aug 16
0
250
N/A
Oct 2, 2013
25
3,385
Helen Shepelenko
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 16
49
3,410
BCHAN400
Jun 27
11
1,354
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,761
1,707,310
2
318
15
1,549
2
533
9
4,355
8
665
Карьерный рост фрилансера    (Pumunta sa pahina 1, 2, 3, 4... 5)
74
6,915
Anna B.
Aug 15
N/A
Aug 12
2
498
Helen Shepelenko
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Aug 15
1
251
Siegchen
Aug 15
Cem_Kent
Aug 14
5
760
Cem_Kent
Aug 15
ghislandi
Jul 25
39
3,987
Exporting from LiveDocs corpus    (Pumunta sa pahina 1... 2)
Stella Pantofel
Nov 11, 2015
21
1,944
3
579
2
425
5
679
Catarina Lopes
Aug 23, 2015
9
1,602
4
489
2
317
Jared Tabor
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Nov 4, 2016
99
12,177
N/A
Aug 14
1
240
N/A
Jun 13
7
540
Nicolas Hall
Feb 25, 2014
4
793
celoudin
Aug 14
8
657
ysun
Aug 14
42
18,243
Edivad
Aug 13
Yana Dovgopol
KAWANI/TAUHAN NG SITE
Nov 23, 2011
14
4,636
Jarema
Aug 13
andrea_vk
Aug 11
11
575
Magpost ng bagong paksa    Labas sa paksa: Naipakita    Laki ng font: - / + 

= Mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Walang mga bagong post mula noong huli mong pagbisita ( = Higit sa 15 mga post)
= Ang paksa ay nakasarado (Walang mga bagong mga post na maaaring gawin dito)
 


Mga forum ukol sa talakayan ng industriya ng pagsasaling-wika

Bukas na talakayan sa mga paksang may kaugnayan sa pagsasaling-wika, pagbibigay-kahulugan at pagsasalokal

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Paghahanap sa katawagan
  • Mga trabaho
  • Mga Talakayan
  • Multiple search